同席的友一人听见这话,就对耶稣说,在神国里吃饭的有福了。
And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
耶稣对他说,有一人摆设大筵席,请了许多客。
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
到了坐席的时后,打发仆人去对所请的人说,请来吧。样样都齐备了。
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
众人一口同音的推辞。头一个说,我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。
And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
又有一个说,我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
仆人说,主阿,你所吩咐的已经办了,还有空座。
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
主人对仆人说,你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。爱我胜过爱原文作恨
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
你们那一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢。
For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?
恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,
Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,